-
1 Rapporteur spécial chargé d'entreprendre une étude relative à la souveraineté permanente des peuples autochtones sur les ressources naturelles
прил.общ. Специальный докладчик по вопросу о постоянном суверенитете коренных народовФранцузско-русский универсальный словарь > Rapporteur spécial chargé d'entreprendre une étude relative à la souveraineté permanente des peuples autochtones sur les ressources naturelles
-
2 Réseau d'information africain sur les ressources en eau en Afrique
сущ.всн. Африканский центр сбора, обработки и распространения информации о водных ресурсах АфрикиФранцузско-русский универсальный словарь > Réseau d'information africain sur les ressources en eau en Afrique
-
3 dégager les ressources
гл.общ. высвободить ресурсыФранцузско-русский универсальный словарь > dégager les ressources
-
4 exploiter les ressources naturelles
гл.Французско-русский универсальный словарь > exploiter les ressources naturelles
-
5 menager les ressources naturelles
прил.Французско-русский универсальный словарь > menager les ressources naturelles
-
6 protéger les ressources naturelles
гл.Французско-русский универсальный словарь > protéger les ressources naturelles
-
7 ressources faibles
гл.общ. незначительные ресурсы (La population est nombreuse et les ressources sont plus faibles.)Французско-русский универсальный словарь > ressources faibles
-
8 à bout de ressources
Il en était réduit à la poursuite ingénieuse de la petite somme, à tous les procédés douteux des gens à bout de ressources... (G. de Maupassant, Mont-Oriol.) — Гонтран был вынужден проявлять необыкновенную изобретательность, чтобы добыть небольшую сумму денег, и даже прибегать к сомнительным средствам, которыми пользуются люди, исчерпавшие уже все свои возможности...
Dictionnaire français-russe des idiomes > à bout de ressources
-
9 Législation modèle africaine pour la protection des droits des communautés locales, des agriculteurs et des obtenteurs et pour les règles d’accès aux ressources biologiques
Французско-русский универсальный словарь > Législation modèle africaine pour la protection des droits des communautés locales, des agriculteurs et des obtenteurs et pour les règles d’accès aux ressources biologiques
-
10 ressource
f1. сре́дство, спо́соб; возмо́жность (possibilité); вы́ход из положе́ния;vous êtes ma dernière ressource — вы моя́ после́дняя наде́жда; en dernière ressource — в ка́честве кра́йнего сре́дства; не ви́дя друго́го вы́хода; un homme de ressource[s] — ло́вкий <изворо́тливый> челове́к; оборо́тливый <оборо́тистый> челове́к; il a de la ressource — он далеко́ не исчерпа́л свои́х возмо́жностейavoir la ressource de... — име́ть возмо́жность...;
2. pl. сре́дства; ресу́рсы ◄-'ов►, бога́тства; запа́сы ◄-'ов►;être sans ressources — остава́ться/оста́ться без средств [к существова́нию]; déployer toutes les ressources de son éloquence — пуска́ть/пусти́ть в ход ∫ всё своё красноре́чие <весь запа́с своего́ красноре́чия>; les ressources d'une langue — сре́дства <возмо́жности> языка́; les ressources d'un pays — ресу́рсы <приро́дные бога́тства> стра́ны; les ressources naturelles — приро́дные бога́тства; les ressources en énergie — энергети́ческие ресу́рсы <запа́сы>; les ressources d'imagination — изобрета́тельностьavoir de modestes ressources — располага́ть ipf. скро́мными сре́дствами <дохо́дами>;
-
11 coup d'œil
1) (обыкн. употр. с гл. jeter, donner, lancer, etc.) быстрый взглядSouvent je comprenais à des certaines attitudes, à quelques gestes détournés, à des coups d'œil lancés obliquement, qu'il était question de moi et que l'on parlait ou de mon âge ou de ma figure. Alors j'étais sur des charbons ardents. (Th. Gautier, Mademoiselle de Maupin.) — Часто по выражению лиц, по неопределенным движениям рук, по взглядам исподтишка я понимала, что это относится ко мне, что говорят о моей молодости, о моей внешности, и я была как на горящих угольях.
Pour juger la bonne foi de Louis XVI et le dessein réel qu'il poursuivait, il suffit de jeter un coup d'œil sur les instructions secrètes qu'il envoya le jour même, le 14 décembre, au baron de Breteuil, qui le représentait auprès des cours étrangères. (A. Mathiez, Danton et la paix.) — Чтобы судить об искренности Людовика XVI и об его подлинных замыслах, достаточно бросить взгляд на тайные инструкции, направленные им в тот же день, 14 декабря, барону де Бретейлю, его представителю при иностранных дворах.
C'était son habitude, quand il prenait terre, de donner le premier coup d'œil à sa maison. (H. Bazin, Madame Corentine.) — Когда он высаживался на берег, то первым делом по привычке бросал взгляд на свой дом.
Oh! le coup d'œil terrible de la mère à l'enfant! Jamais elle ne l'avait ainsi regardé. (A. Daudet, Jack.) — О, как страшен был этот взгляд, брошенный матерью на сына! Она еще никогда не смотрела так на него.
Denise donna un coup d'œil aux vitrines de la boutique, où les parapluies et les cannes s'alignaient par files régulières. (É. Zola, Au Bonheur des dames.) — Дениза окинула взглядом витрины магазина, на которых ровными рядами были расположены зонтики и тросточки.
2) глазомерIl avait coutume de dire que, n'aimant pas le genre humain, il n'exposait sa vie que pour le plaisir d'essayer ses muscles et d'exercer son coup d'œil. (G. Sand, Pierre qui roule.) — Он имел обыкновение говорить, что, ненавидя род людской, он рисковал своей жизнью только ради удовольствия, которое испытывал, укрепляя свои мускулы и развивая глазомер.
3) умение ориентироваться, оценивать обстановкуLe coup d'œil de Guise était prompt et sûr. Il avait vu tout de suite la marche que les événements devaient suivre. (J. Bainville, Histoire de France.) — У герцога Гиза было уменье быстро и точно оценивать обстановку. Он сразу же предвидел дальнейшее развитие событий.
4) проницательность, острый глазJ'ai un instinct infaillible, voyez-vous, mon enfant. J'ai un coup d'œil qui ne m'a jamais trompée. (G. Sand, La Comtesse de Rudolstadt.) — У меня верное чутье, дитя мое: у меня острый глаз, который ни разу меня не обманул.
Danton comprit, avec son coup d'œil habituel, les ressources qu'offrait à son savoir-faire cette situation complexe. (A. Mathiez, Danton et la paix.) — Дантон, с присущей ему сметливостью, понял, какую выгоду может дать создавшаяся сложная обстановка его деляческой натуре.
5) зрелище, вид, пейзажMoi, je trouve, dit M. Lheureux que l'on aurait dû planter là deux mâts vénitiens: avec quelque chose d'un peu sévère et de riche comme nouveauté, c'eût été d'un fort joli coup d'œil. (G. Flaubert, Madame Bovary.) — - По-моему, - сказал господин Лере, - здесь надо поставить две венецианские мачты и украсить их какими-нибудь строгими и в то же время дорогими модными материями - это было бы очень красиво.
Un triste coup d'œil que mon jardin, ce matin. La moitié de la verdure persistante est de la couleur d'un artichaut à la barigoule... (Journal des Goncourt.) — Печальное зрелище являл собой сегодня утром мой сад: уцелевшая листва побурела...
Le pont présente un coup d'œil animé et pittoresque. (A. Daudet, Jack.) — Вид на мост живописен и полон жизни.
-
12 fichu menteur
Le corsage de la pauvre fille était si plat qu'il n'admettait pas les ressources coloniales de ce que les modistes appellent des fichus menteurs. (H. de Balzac, Splendeurs et misères des courtisanes.) — Бедная девица была так плоскогруда, что никакие ухищрения заморских мод, в виде "обманных косынок", как их называют портнихи, не могли помочь.
-
13 выкачать
••выкачать средства из... — drainer les ressources de... -
14 выкачивать
выкачивать воздух, выкачивать газ из чего-либо — faire le vide dans qch••выкачивать средства из... — drainer les ressources de... -
15 fille aînée de l'Église
Il y avait en France 4000 monastères et le peuple fournira les ressources financières dont le Saint-Siège avait obtenu le maintien. Alors la papauté daigna qualifier la France de "fille aînée de l'Église", celle que Rabelais appellera bientôt l'"Unique Nourricière de la Cour Romaine", à 400000 ducats par an. (A. Ribaud, La France. Histoire d'un peuple.) — [В начале XVI века] во Франции было 4000 монастырей, французский народ поставлял им средства, уплывавшие в руки владык святого престола. Именно тогда римские папы удостоили Францию титула "старшей дочери Церкви", что дало повод Рабле вскоре назвать Францию "Незаменимой кормилицей папского двора", дававшей ему 400000 дукатов ежегодно.
Dictionnaire français-russe des idiomes > fille aînée de l'Église
-
16 revers de fortune
Depuis quelques années, les ressources du ménage avaient bien diminué, par suite de revers de fortune. (R. Rolland, L'Aube.) — За последние годы материальное положение семьи сильно пошатнулось в результате превратностей судьбы.
-
17 recenser
гл.1) общ. констатировать, обобщать (La nouvelle stylistique a pour ambition de recenser les ressources stylistiques de la langue, afin de créer une stylistique comparée des différentes langues.), отмечать (On ne recense en France qu’un seul cas de grippe aviaire.), подытоживать, проводить проверку, проводить учёт, суммировать, фиксировать, брать на учёт, регистрировать, инвентаризировать, проводить перепись2) биол. учитывать численность (18 000 nouvelles espèces ont été découvertes en 2011, venant s'ajouter aux 1,9 million déjà recensées.) -
18 Article 58
Chacun est tenu de protéger la nature et l'environnement, de ménager les ressources naturelles.__________ <На английском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (English)"]Article 58[/ref]> <На немецком языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (German)"]Artikel 58[/ref]> <На русском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (Russian)"]Статья 58[/ref]> -
19 énergétique
adj.1. энергети́ческий;les ressources énergétiques d'un pays — энергети́ческие ресу́рсы стра́ны
2. (d'une forte teneur en calories) калори́йный;la valeur énergétique du sucre — энергети́ческая це́нность <калори́йность> са́хара
■ f энерге́тика -
20 optimiser
vt. оптимизи́ровать ipf. et pf.;optimiser les ressources naturelles du pays — наилу́чшим о́бразом испо́льзовать ipf. et pf. — ресу́рсы стра́ны
См. также в других словарях:
Les ressources en eau sur Terre — Géopolitique de l eau L eau, quand elle est rare, gaspillée, polluée ou inaccessible est source de tensions voire de conflits identifiés par l ONU (ici le Jourdain au Proche Orient) L eau, ressource limitée mais indispensable à la vie et aux… … Wikipédia en Français
Les ressources en eau sur terre — Géopolitique de l eau L eau, quand elle est rare, gaspillée, polluée ou inaccessible est source de tensions voire de conflits identifiés par l ONU (ici le Jourdain au Proche Orient) L eau, ressource limitée mais indispensable à la vie et aux… … Wikipédia en Français
Traite international sur les ressources phytogenetiques pour l'alimentation et l'agriculture — Traité international sur les ressources phytogénétiques pour l alimentation et l agriculture Le Traité international sur les ressources phytogénétiques pour l alimentation et l agriculture (ITPGRFA) est un accord international visant à assurer la … Wikipédia en Français
Traité international sur les ressources phytogénétiques pour l'alimentation et l'agriculture — Le Traité international sur les ressources phytogénétiques pour l alimentation et l agriculture ou TIRPGAA (en anglais, International Treaty on Plant Genetic Resources for Food and Agriculture : ITPGRFA)[1] est un accord international visant … Wikipédia en Français
Bombardements stratégiques alliés contre les ressources pétrolières de l'Axe — Photographie montrant le bombardier The Sandman, un Consolidated B 24 Liberator, alors qu il émerge de fumées provoquées par un bombardement de la raffinerie Astra Romana située à Ploesti, Roumanie[1] pendant l opération Tidal … Wikipédia en Français
Comité sur l'énergie et les ressources naturelles — Jeff Bingaman, actuel président du Comité sur l énergie et les ressources naturelles Le Comité sur l énergie et les ressources naturelles du Sénat des États Unis (U.S. Senate Committee Committee on Energy and Natural Resources) est une commission … Wikipédia en Français
Commission spéciale sur les défis politiques et les ressources budgétaires pour une Union européenne durable après 2013 — La commission spéciale sur les défis politiques et les ressources budgétaires pour une Union européenne durable après 2013 est une commission spéciale du Parlement européen. Liens externes v · Affaires constitutionnelles · Affaires… … Wikipédia en Français
Ressources et consommation energetiques mondiales — Ressources et consommation énergétiques mondiales Réserves énergétiques mondiales estimées[1] en 2008 … Wikipédia en Français
Ressources énergetiques — Ressources et consommation énergétiques mondiales Réserves énergétiques mondiales estimées[1] en 2008 … Wikipédia en Français
Ressources énergétiques — Ressources et consommation énergétiques mondiales Réserves énergétiques mondiales estimées[1] en 2008 … Wikipédia en Français
Les Restos du Cœur — Les Restaurants du Cœur Relais du Cœur Contexte général Champs d’action Lutte contre la pauvreté Zone d’influence France, Allemagne, Belgique … Wikipédia en Français